chi chi

Chi Chi

There are so many good signs in Spain.  I mean so bad that they are good.  Here’s my favorite of the day.  It deserves a little translation and explanation.

Oferta Semanal:  Depilación Púbica (ChiChi) 7 Euros, varios modelos.

chichi

Hmm, a few worlds you can probably guess.  DepilaciónPúbica. 

Let’s start with the word “ChiChi“.  Sounds jaunty doesn’t it. A bit like “ChaCha”, like there should be some dancing involved.  Well,”Chichi” is a take off on the much loved Spanish word “ChoCho” which refers to the female nether regions.

I still have not gotten used to hearing Moms calling their daughters “ChoCho”.  In English it doesn’t sound so cute.  “Hey Vagina, dinner’s ready”.  Just doesn’t have the same ring to it.

Far more overused than “CHoCho” is its male counterpart “Picha”, which apparently they do not wax in the establishment above.  My husband refuses to admit it, but he refers to his brother as “Picha” (penis).  More common still, guys here refer to each other as “Cojones” (testicles.)  Insert “Conjones” or “ChiChi” anywhere that you would have used “Dude” in 1988.

I hear this in the street all day,

“Got a light, Cojones?”

“Love your Hello Kitty nail extensions, Chocho”

“What’s up, Cojones”

So the sign says, “Special of the week.  Pubic hair removal.  (vagina variety).  Various styles.” 

Although they have various styles, apparently none of them are suitable for your picha or cojones.

And that, ChiChi, concludes my short lesson of street Spanish.

Advertisements